« Portail LeSS < Portail Structure

Comment tout ceci peut-il s’adapter à la structure de l’organisation ? Bien sûr, chaque organisation est différente, pourtant les organisations LeSS ont tendance à mettre en oeuvre une structure étonnamment simple. La première différence entre les organisations LeSS et les organisations plus traditionnelles est que la structure est stable puisque (1) le travail est organisé autour des équipes et (2) l’inadéquation des compétences déclenche l’apprentissage et la coordination au sein des équipes existantes.

Structure organisationnelle LeSS

Une structure organisationnelle LeSS peut être schématisée comme suit :

structure organisationnelle LeSS

On peut constater que certaines choses sont absentes de ce schéma :

  • Pas d’organisation projet/programme ou de bureau de gestion projet/programme (PMO). Ces organisations traditionnelles cessent d’exister dans une organisation LeSS puisque leurs responsabilités sont re-réparties entre les équipes feature et le Product Owner. Si vous insistez pour maintenir de telles organisations, vous générerez de la confusion et des conflits de responsabilités.
  • Pas de groupes support tels que la gestion de configuration, le support à l’intégration continue ou même “qualité et processus”. Les organisations LeSS préfèrent étendre la responsabilité des équipes existantes pour inclure ce travail plutôt que de créer une organisation complexe avec des groupes spécialisés. Des groupes support spécialisés ont tendance à “s’approprier” leur domaine et à devenir des goulets d’étranglement.

Examinons ce qui constitue une organisation LeSS :

  • Direction du Groupe Produit : La plupart des organisations LeSS ont encore des managers dans une “direction du groupe produit”. Ils soutiennent les équipes en pratiquant le Aller Voir (fr) et les aide à supprimer les obstacles et à s’améliorer. Les organisations LeSS n’ont pas de structures matricielles et il n’y a pas de managers “en pointillé”. La “direction du groupe produit” est nommé différemment selon les organisations, ici nous voulons dire qu’il s’agit du manager hiérarchique de toutes les équipes.
  • Équipes feature : C’est là où le travail de développement a lieu. Chaque équipe est pluridisciplinaire, auto-gérée avec un ScrumMaster. Elle est pérenne sur la durée de fabrication du produit (même parfois plus longtemps). Evitez les strates hiérarchiques autant que possible.
  • (Équipe) Product Owner : On l’appelle également “Management Produit”. Cela peut être une personne mais dans les grosses organisations LeSS, le Product Owner peut être soutenu par d’autres managers produit. Un point essentiel dans cette structure de l’organisation c’est que les Équipes et le Product Owner sont entre pairs. C’est important pour maintenir un pouvoir équilibré entre les rôles. Les Équipes et le Product Owner doivent avoir une relation de coopération entre pairs. Une autre structure que l’on trouve fréquemment c’est lorsque le Product Owner appartient à une organisation différente. C’est possible même si cela nécessite souvent des efforts complémentaires pour garantir que le Product Owner est bien en relation étroite avec les Équipes.
  • Département du “pas fini” : Ce département, dans une situation idéale, n’existe pas. Mais malheureusement parfois les équipes ne sont pas encore capables de créer un véritable incrément déployable à chaque sprint. Cela se reflète dans leur “Définition du Fini” qui n’équivaut pas à “Potentiellement Déployable”. Des départements du “pas fini” existent tels que les groupes de tests, d’assurance qualité, d’architecture ou d’analystes métiers ne devraient pas exister dans des petits groupes LeSS puisque ces groupes devraient être intégrés dans les équipes depuis le début. Par contre, nous voyons malheureusement encore fréquemment exister des département du “pas fini” tels que les opérations ou la production lors des adoptions LeSS, sachant qu’ils traversent souvent les silos de l’organisation.

Auteur : The LeSS Company B.V.
Source : Organizational Structure - Large Scale Scrum (LeSS)


Traducteur : Fabrice Aimetti
Date de traduction : 04/01/2017


Licence Creative Commons
Ce(tte) oeuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.